1530s, "alter, change over, transport," from Latin traducere "change over, convert," also "lead in parade, make a show of, dishonor, disgrace," originally "lead along or across, bring through, transfer" (source also of French traduire, Spanish traducir, Italian tradurre), from trans- "across" (see trans-) + ducere "to lead" (see duke (n.)). Sense of "defame, slander" in English is from 1580s, from Latin traducere in the sense of "scorn or disgrace," a figurative use from the notion of "to lead along as a spectacle." Related: Traduced; traducing.